文藻外語大學W-Portfolio

交換生個人基本資料

中文姓名 李庭安 
英文姓名 LEE, TING-AN (MELISSA)

性別

 女 

聯絡電話

0958-883-124

年齡

22

出生日期

 1994/12/04

座右銘 Never say never
欲申請之學校 捷克 克羅拉夫大學/ 波蘭 克拉科夫高等學院

交換生中文自傳

家庭背景:

  我成長於一個溫暖的民主小家庭裡,爸爸曾是職業軍官,媽媽是英文老師,我是獨生女。小時候爸媽儘管工作再繁忙,也會花時間陪伴我,他們以開明的態度培養、教導我,而在需要做決定的時候,則會給予建議並尊重我的想法,建立我對自己的每個決定負責的觀念。
     爸媽說,我出生時在醫院是最愛哭、哭聲最響亮的嬰兒。這樣愛哭、感性的個性伴隨我至今,情緒鮮明的我,藏不住喜怒哀樂,因此有了「寶寶」的暱稱。也因為我的個性早熟,所以時常照顧、開導朋友,在朋友圈中往往成為姐姐般的角色。
 小學時家中曾有一些變故,成長過程較為波折,但是我卻無比珍惜這些成長的歷程,使我學會用更多角度去看待並包容事情。我深信,無論將來遇到任何瓶頸,家庭會是我最堅固的後盾,永遠支持陪伴著我。

求學過程:

  父母在我的學習上不遺餘力地給予支持,而我則是到高中休學後,才發現自己對英文有著無比的學習熱忱,對學習英文的強烈興趣,也成為認真讀書的動力。即使在數理的學習上遇到挫折,我仍努力不懈,不止在學習上不輕言放棄,對任何困難的事也鼓勵自己要全力以赴。
  我以卓越的面試成績進入翻譯系就讀,想起第一次接觸到翻譯是在英語夏令營,當時要協助外國老師與台灣學生溝通,因而對翻譯產生興趣。大學三年下來發現,原來翻譯不單單只是溝通,在英文、甚至在中文上也要有很深的造詣,要深入瞭解他國的民俗文化,才能有好的翻譯,成為兩種語言間的橋樑。學校專業的師資與訓練,不斷使我提升英文能力、抗壓力和反應力。印象最深刻的是,口譯課每週都要考當週的世界時事新聞,這才發現原來我知道的這麼淺薄,透過學校課程的學習,增加對國際社會的關心。
  三年來,在英文課上克服了上台的恐懼、口譯課則訓練說話避免發語詞,並學會以適當的手勢協助表達,讓自己不再只是英文好,而是成為具有專業英文能力的人才。

社團活動: 

  我積極參加各式各樣的活動,不放棄任何機會,因為經驗是無可取代的。從大二開始,歷任系學會幹部、迎新主辦人、到任職兩年至今的扶青團團長,並擔任旅遊展工讀、遊艇展實習、美國西部農業貿易協會接待。與外系合辦活動時,了解有效溝通的重要性;在旅遊展和遊艇展鍛鍊體能和危機反應;農業貿易協會的活動則提升我接待外商的能力。也因為擔任扶青團創團團長,屢屢從挫折低潮中站起,還幸運地去了三次香港,看到香港人對社會政治的關切與貧富差距。
  透過組織規劃和活動接待,我找到了自信,也培養了領導、溝通合作的能力,更不再害怕面對困難,有了臨危不亂和越挫越勇的毅力。如同大一時師長所言,文藻是一個百寶箱,有許多寶藏等著被挖掘。

未來展望:

  在現今的環境下,大學學歷已是基本條件,英文能力亦同,成為跨領域人才,以及找到一份將來不會被取代又有興趣的工作是對自己的期望。
  專業上,透過翻譯系的學習,在口譯及筆譯上已有一定的程度,平時也會接翻譯的案子,像是法院通譯、畢業展翻譯,藉此提升自己實戰經驗,了解自己的不足,並加以磨練。興趣上,曾經擔任過助理秘書的相關工作,因此較為上手,更喜歡的是活動規劃、公關的工作,從高中至今規劃過各項活動,每次儘管身心俱疲都仍樂在其中。
  期許自己能藉由這次交換,在異地探索自己、培養獨立思考的能力,我迫不急待要和世界各地的人交流,啟發思想、接受文化衝擊、開拓眼界,並將這些融入興趣和專業,學以致用。

交換生學習計畫

赴國外學校前之準備/在國外學校研修之規劃(領域/課程): 

  在選擇交換學校的時候,已透過網路資源了解心目中的學校、捷克當地的生活、簽證常遇的問題,還有欲修的課程內容。克羅拉夫大學提供給交換生的課程琳琅滿目,從語言、音樂藝術、體育到教育,非常多元。其中,我對心理學、英文會話、寫作技巧,還有捷克語和俄文特別有興趣,從學長姐的交換心得裡,也看到特別推薦上述幾門課的實例。在做事前功課時,發現交換的小鎮裡,大多數人都不會說英文,甚至連路牌都沒有英文,所以修習捷克語是必須的!起初對當地人大多不懂英語的情況有點膽怯,在媽媽的鼓勵後,反而更期待用捷克語學習當地的文化。

  四年級上學期計畫前往交換,返國後緊接著就是畢業展。在這學期我已預先上修四年級的課程,減少返國後的課業負擔。而上學期唯一的一門必修課,在與系主任討論後,得知是可以在國外同時進行該課,即可避免延畢,減輕我對課程的顧慮。在國外交換時,我也會與系上同學一同努力準備畢業展,不因成為交換生而造成同學的困擾。

返國後計畫:

  我計畫於過年前返國和家人團聚,在下學期開始前調適好、完成返國報告,以及確認最後一學期所修習的課程已達畢業門檻,並和系上同學同心協力完成畢業展。

  在驗收學習成果上,會報考雅思檢定,檢測英文的學習效果,用專業英文檢定持續與國際接軌。同時也將延續在交換時所學的俄文,繼續在下學期修俄文課,在一年的學習下,奠定良好的俄文基礎,俾利日後延伸學習,增加自身在翻譯上的語言能力,提升競爭力。

  除了在學習上的銜接外,我也計畫持續保有在國外所吸收的、改變的思想和視野,並非僅把交換學習視為出國體驗。藉由與其他交換生交流和返國心得發表,期待聽見同期交換生分享文化衝擊和自我提升的經驗。 

自我期許:

  現今科技發展迅速、各國情勢動盪、世界經濟停滯,影響了產業與工作,所以與世界接軌、了解國際脈動非常重要。
  在國外經歷的一點一滴,無論是興奮、挫折、衝擊或是大開眼界,我認為這些感受將能刺激並改變我對往後事物及世界的觀點,會是一個由內而外的改變。期許自己保有一顆對世界不斷好奇的心,迎接瞬息萬變的時代。

交換生語言檢定成績/證書

沒有相應資料

交換生專業證照

證書名稱 證書日期 發證單位 證號字號 參考圖檔
TOEIC多益英語測驗  2014-05-11  ETS TOEIC  14548709   

交換生擔任班級及社團幹部紀錄

擔任社團幹部記錄(校務資訊)
學年  學期  社團/組織  幹部  認證
105  高雄南區扶輪青年服務  社長/主席/會長 
104  高雄南區扶輪青年服務  社長/主席/會長 
104  翻譯系系學會  公關副組長/副部長 
104  高雄南區扶輪青年服務  社長/主席/會長 
104  翻譯系系學會  公關副組長/副部長 


擔任班級幹部記錄(校務資訊) : 沒有相應資料

交換生參與課外活動/服務學習活動紀錄

服務單位  服務內容  服務時間  時數  認證
服務學習課程服務隊  【服務學習課程】B高雄都會公園-P103100102  2014-10-18~2014-12-28  12.0