文藻外語大學W-Portfolio

Welcome

~Welcome to My W-Portfolio~

歡迎參觀我的學習歷程檔案

這裡包含了我的學習紀錄與個人資料

希望大家能不吝指教

 

個人基本資料

中文姓名 蔡雨倢  
英文姓名 Tsai Yu Chieh
性別  女 血型  o型
年齡  18 出生日  88.10.05
身高  161公分 體重  
婚姻狀況  未婚 服役狀況  免服役

中文自傳

家庭背景
 我出生於屏東市的基督教醫院,家庭成員有慈祥的父母和一位哥哥。
家境小康,父母總是盡他們最大的努力讓我們吃飽穿暖,也都希望我和哥哥將來可以有一番不錯的成就,小時候也曾去學習過一些才藝,例如芭蕾、鋼琴以及長笛。
平日裡,我和家人總是相處得十分融洽,假日時偶爾也會計劃著出門玩,雖然我和哥哥現在都在外縣市讀書,但當我們兩個放假時,也總會抽空回家看看父母,和他們一起吃頓飯聊聊近況。
從小到大,我的父母總是告訴我和哥哥,要遵從自己的心志並朝著自己的興趣去發展,他們不勉強我們去一定要得到十分頂尖的成績,他們只求我們能夠開心學習,並從中獲得有用的知識,在未來加以利用,或者以這些知識求得一份穩定的工作即可,而對於我們所做的各種決定,他們也都是盡全力的支持,給予我們實質的協助。
求學過程
 我於屏東完成了我的國小、國中的學業,在求學過程中我就對語言產生極大的興趣及天分,不僅時常代表班上去參與校園內的語文競賽,接拿下第一及第二名的好成績,更幸運地在畢業時拿了市長獎得好成績,國中時也曾代表學校去參加英文演說縣賽,雖然結果並不理想,但代表學校參賽還是令我獲益良多,也是促使我想要更加精進語文能力的原因之一。
雖然最初我的目標還是讀一所好高中,之後再進入國立大學就讀,就這樣跟大家並無二異的完成我的求學之路,但在國中二年級時,我發現到對於語文我有著一份怎麼都澆不滅的熱情,而就是憑著這股對語言,或者說是對英文的熱愛,在考完會考填寫志願時,我才會果斷地選擇了文藻這所以語言聞名的學校來繼續我的學業,並選擇了雙外語班來給予自己一些額外的挑戰,在第二外語上選擇了自己從來都沒有接觸過的法文來研讀。
雖然對我來說,跟英文比起來,法文讀起來是真的吃力許多,不只是因為接觸到了一個新的語言讓我感到十分的不安外,英文也變的日益艱深,使我不得不卯足全力才能跟上同學們的進度。
但我很慶幸選擇了文藻,在這裡我可以感受到我的語文能力日益進步,並變得越來越能夠將所學活用於日常生活中。
 
訂定目標
 目前我為自己訂定的目標是多益金色證書以及法文檢定B1,之後若是有機會的話也想去考托福或者是雅思,為自己的語文能力做認證,等到文藻畢業後,我會準備考其他大學的外文系,想藉此學習不同的教學方式及吸收多樣化的知識,讓自己的眼界更開闊。
也希望能夠爭取到交換的機會,讓我能去國外求學,我相信將自己置身於當地,才是學習語文最快的方式,進步不僅會更加迅速,也可以結交各地的好友,彼此間互相學習精進。
 
生涯規劃
 在求學的過程中,我希望能夠取得交換學生的資格,到其他國家研讀語言並豐富自我見識。待完成學業後,進入航空公司,藉由在不同的國家間來往,從中認識國家間的特色及文化,或者是於外商公司中工作,累積實務經驗,當然,我最大的目標是當上一位翻譯,當我完成課業後,我仍然會繼續精進自己的語文能力,期待有朝一日能夠成為一位出色的翻譯,如此一來不僅能將所學實際的運用於工作上,也可以從做中學,不停的精進自己。
 

英文自傳

personal profile

I was born in a small family, there are four family members, my parents, my brother and me. My parents are kind and bighearted. Although my brother likes play jokes on me, he is really a good brother. He always help me with my school work or give me some objective suggests about my human communication. Since we were kids, my parents always told us to follow our heart. They don’t ask us to get top grade of school, they only want us to live a happy life. To our decisions, they will give us some opinions. And my parents always support our decisions, too. The only wish of them is my brother and I can learn something with happy emotion, and that’s enough. I think I was really born in a great family, and my family give me a carefree life.

hobby
I like to watch American series or read novels in my free time. Sometimes I’ll also watch some horror movies. While watching the movies or reading novels, I can also learn some new vocabularies. I really love to eat deserts, for example, macaroons or chocolate pies. I learn French because I want to go to France one day and learn how to make delicious deserts. I like to make new friends, I think everyone is unique and has their own advantages. So I can learn their advantages while staying with them. And I think communicate with people is fresh and interesting, too.

法語自傳

家庭Ma famille

Je suis née dans une petite famille composée de quatre personnes : mon père, ma mère, mon frère et moi. Mes parents sont sympas et généreux. Bien que mon frère aime me jouer des tours, il est un frère bien. Il m’aide avec mes devoirs ou il me  donne son avis sur mes relations humaines. Depuis que nous sommes petits, mes parents nous disaient toujours de suivre nos coeurs. Ils ne souhaitent pas que mon frère et moi ayons de bon résultats scolaires, mais ils espèrent que nous soyons heureux quand nous apprenons. De plus, mes parents nous encouragent toujours dans nos décisions, ils nous donner leurs opinions. Ils désirent simplement que mon frére et moi soyons content dans toutes les étapes de notre vie. Etc’est suffisant. Je pense que je suis née dans une famile très bien, et ils me donnent une vie joyeuse.

興味Mes intêrets
 J’aime voir des séries américaines ou lire des romans dans mon temps libre. De temps en temps, je regarde aussi des films français. Je peux ainsi apprendre du nouveau vocabulaire quand je vois des films ou quand je lis des romans. Et puis, j’aime beaucoup les desserts, par exemple, les macarons ou la tarte au chocolat. J’apprends le français parce que je souhaite pouvoir aller à Frence pour apprendre à faire des desserts. J’aime aussi connaître des nouvelles personnes. Et je pense que tout le monde est unique, donc je peux apprendre beaucoup de choses. Et puis, je pense que la communication avec les gens est intéressante.

交換生英文學習計畫

讀書計畫:

幹部紀錄

擔任社團幹部記錄(校務資訊)
計畫摘要:
 I hope that I can pass the TOEIC and the DELF B1. So that I may become the exchange student for France or other country. After I graduate form Wenzao, I will join in the exam of other university. While I studying in other university, I will also choose the department of English or French. Because I hope that I can speak English and French well in the future.
入學後近程計劃:
 During the remaining time at Wenzao, I will study hard for my English and French. Because I expect that I can get a good graduate grade. And I will prepare for the exchange student, I hope I can get this chance and study abroad. By this way, I can not only study language well but also learn the culture of other countries.

交換生法文學習計畫

讀書計畫:
計畫摘要:
 J’envisage de réussir bientôt mon DELF B1 et mon TOEIC en obtenant une note élevée. Plus tard, j'aimerais bien participer au programme d'échanges pour étudier à l'étranger. Je souhaite pouvoir parler couramment anglais et français.
入學後近程計劃:
 Après quatre ans d'études à l'université Wenzao , j'aimerais obtenir de bons résultats pour mon diplôme de licence. J'ai l'intention de poursuivre mes études dans un pays étranger.
入學後中程計劃:
 Après avoir réussi les examens du TOEIC et du DELF, je vais diplômer à Wenzao. Et je préparerai des concours à Taiwan pour entrer dans une université nationale.Je voudrais apprendre une troisième langue, par exemple le japonais, l'allemand, etc. J'adore apprendre les langues et connaître leurs cultures.
未來期許:
 Ensuit, je vais étuder dans l'autre université à Taïwan. Je vais aussi choisir les langues pour ma majeure. Parce-que je souhaite après je  diplômer à l'école, je peux devenir une traductrice dans le future. Donc je éspere que je peux devenir une traductrice qui peux parler beaucoup de langues.

交換生中文學習計畫

學習計畫:

計畫摘要
 至英語系或是法文系國家進行交換,交換期間修習對方學校的語言,結交來自不同國家的好友,並同時實際體驗當地風土民情,同時達到學習及旅遊兩大要點。
 
赴國外學校前之準備/在國外學校研修之規劃(領域/課程)
 出國前我會先蒐集並研究他校的基本資料,以及校區附近的治安風氣,居住城市周圍的景點以及購買生活用品的地方。並在出去前盡可能地加強語文能力,多多訓練自己的聽力以及口說,避免到當地無法適應。/在他校,我會以語言翻譯為基本課程,或是西洋文學概論課程,基本上課程走向為文學及實際翻譯為主;我希望修習的課程是與在文藻所學有相關的,才不會產生太大的差異性。
 
 
返國後計畫
 回國後先依照所修習之課程選課,排定校內課程,補齊尚未修習完成之學分,若有多餘時間或是自習課,再額外修習其他我較感興趣的課程。
 
未來期許
 希望能爭取到這次出國交換的機會,對於未來也會多一份經驗,也能夠與其他也去交換的同學們交流,互相精進語文能力,也希望自己隻身出國後能變得更加獨立自主,成為一個能夠為自己也為他人思考周全的人。
 

讀書計畫

計畫摘要:
 考取英文多益金色證書以及法文DELF檢定B1,爭取交換學生或是考取大學,在大學也選擇外文系做為日後的求學之路,希望能藉此讓自己的語文能力更加進步。
入學後近程計劃:
 在五專就學期間,先準備加強自己的英文及法文能力,希望能在畢業以前考取到想要的成績,並且準備交換學生的資料,爭取其資格,讓自己多一分出國研讀進修的機會。
入學後中程計劃:
 待語文檢定證書都達到目標後,開始準備未來考取大學的專業科目,研究台灣各所大學的特色及優點,以國立大學的外文系為目標,不因為離開了文藻而使自己的語文退步或止步不前。並且在其他大學修習第三種語言,目前的目標是再多學習日語,讓自已能多方接觸各國的語言及文化背景。
未來期許:
 期望在未來兩年,能夠順利考取語文檢定的證書,也有在考慮去進修電腦相關文書處理執照,讓自己的經驗以及能力更加豐富,也希望能夠爭取到交換學生的資格,能夠去國外遊歷並開闊眼界,實際的在我所修習的語言系國家讀書。
學年  學期  社團/組織  幹部  認證
106  Cosplay技巧研究社  總務組長/部長 
106  Cosplay技巧研究社  總務組長/部長 
105  Cosplay技巧研究社  社員 
105  動物保護社  社員 
105  Cosplay技巧研究社  社員 
105  動物保護社  社員 
104  大眾傳播社  社員 
104  大眾傳播社  社員 


擔任班級幹部記錄(校務資訊)
學年  學期  班級  幹部  認證
107  日五專英文四C  輔導 
104  日五專英文一C  康樂 

獎懲紀錄

學年  學期  獎懲事由  獎懲內容  次數  認證
106  小功  擔任Cosplay技巧研究社總務,認真負責,表現卓越。 
106  嘉獎  勞作服務表現優良 
106  嘉獎  擔任Cosplay技巧研究社總務,認真負責,表現卓越。 
106  嘉獎  蜈蚣競走 
106  嘉獎  擔任Cosplay技巧研究社總務,對於社務認真負責,表現突出。 
106  嘉獎  勞作服務全勤 
106  嘉獎  班級活動熱心參與 
106  嘉獎  話劇比賽,認真配合 
105  嘉獎  勞作教育全學期保持全勤,實屬難得,值得獎勵。 
104  嘉獎  勞作服務全學期保持全勤,實屬難得,值得獎勵。 
104  嘉獎  勞作服務全學期保持全勤,實屬難得,值得獎勵。 
104  嘉獎  擔任康樂, 
104  嘉獎  學生宿舍內外務表現優異